В тени «Гарри Поттера»: что мешает экранизации детских книг в России

В широкий прокат выходит лента Ивана Капитонова «Голова-жестянка» о подростках и для подростков — по повести лауреата премии «Книгуру» Серафимы Орловой. Почему детских и молодежных книг много, но экранизируют их редко — в материале РИА Новости.CCCР: деньги были, а конкуренция — нетВ Советском Союзе кинематограф для детей процветал: в 1936-м в Москве создали студию «Союздетфильм», анимацией занимался «Союзмультфильм». Фильмы в первую очередь были воспитательными — прививали юным зрителям коммунистические ценности. Но в разных жанрах: сказки («Королевство кривых зеркал»), комедии («Усатый нянь»), фантастика («Москва — Кассиопея») и другие.

У советского детского кино было два союзника: государственное спонсирование и отсутствие конкуренции, ведь западные фильмы не показывали. При этом режиссеры чувствовали контроль властей и не позволяли себе халтурить.Образы, созданные в XX веке, оказались настолько привлекательными, что к ним обращаются и сегодня: например, в комедии «Частное пионерское» (2012).Советские режиссеры брались и за мировую классику («Золушка», «Мэри Поппинс, до свидания», «Дети капитана Гранта»), и за отечественные произведения. «Тимур и его команда» Гайдара экранизирован в 1940-м, «Два капитана» Каверина — в 1956-м, «Красные дьяволята» 1923-го по сценарию Павла Бляхина потом переросли в легендарных «Неуловимых мстителей». Недосягаемый Гарри ПоттерСегодня эта индустрия, и в особенности картины по мотивам современных авторов, в кризисе. Эксперты называют несколько причин.Книжный критик, писатель, пушкиновед Михаил Визель отмечает, что кино для детей и подростков должно быть захватывающим, ярким, красочным. И в этом с Голливудом конкурировать трудно.

Филолог, литературный критик и редактор Елена Нещерет отмечает, что в России нет нормального продюсирования детских историй.«

"Если книга — не абсолютный хит, не многолетний бестселлер, очень страшно брать ее в работу, снимать кино. Приносишь в студию сюжет, и к нему сразу возникают вопросы: какая аудитория уже знает его, среди кого запускать рекламу. И после ответа в стиле "до десяти тысяч человек" энтузиазм к экранизации пропадает", — говорит она.

Еще одна проблема: не хватает опыта. «

"Гарри Поттер" появился в издательской индустрии с более чем столетней историей, а у нас ей 30 лет. Мы еще не научились делать хороший массовый продукт", — считает Нещерет.

По ее мнению, нужно, чтобы сама аудитория захотела новое. И чтобы у издательств были деньги и силы на эксперименты со сложным для рекламы продуктом.Сейчас же книжное дело в России ориентировано на выживание, а не на эксперименты с форматом. «

"Самые покупаемые детские книги — классика вперемежку с очень простыми историями", — добавила эксперт.

Все не так плохоТем не менее экранизации современных произведений есть. «Голова-жестянка» — одна из них. Автор повести и сценария Серафима Орлова полагает, что кинолента получилась особенной.

Главная героиня, девушка по прозвищу Жесть, пытается справиться с травмами — душевными и телесными — и обретает себя благодаря поддержке окружающих.

Режиссер Иван Капитонов говорил, что ему хотелось добиться синтеза советской ленты «Вам и не снилось» и западного сериала «Конец гребаного мира». В итоге смысловых, визуальных и настроенческих оммажей гораздо больше — например, к фильму «Виноваты звезды», экранизации романа Джона Грина, к аниме Синкая, к «Мосту в Терабитию». «Голова-жестянка» — многосмысловая и многоплановая картина.«

"Такое кино сложно сделать рентабельным, чтобы оно окупилось. Но сейчас уже есть хорошие примеры семейных проектов. У издательства "КомпасГид", в котором вышла "Голова-жестянка", экранизированы еще "Календарь ма(й)я" и "Страна Саша". Содружество книги и фильма очень полезно всем", — подчеркивает Орлова.

На вопрос, что делать писателям для экранизаций, она отвечает: издавать новые книги. И искать возможности вывести их на большой экран. Ведь неразрешимых задач нет, а дети в России, как и в СССР, хотят смотреть хорошие фильмы.

24 мая, 08:00

Вам также могут понравиться